Jaguar Killed After Olympic Torch Presentation
2016-06-22 21:01:52


This is What’s Trending Today:(1)
This is What’s Trending Today:

A jaguar was killed in Brazil on Monday after it got out of its leash.(2)
捷豹在周一刚从其皮带出来死于巴西。

Earlier in the day it was shown off during an Olympic torch ceremony in the city of Manaus.(3)
在这一天早些时候它是展示了,在马瑙斯市奥运火炬传递仪式。

The mascot of the Olympic Games in Rio de Janeiro is a cartoon-style jaguar.(4)
在里约热内卢举行的奥运会的吉祥物是一只卡通风格美洲虎。

A person wearing a jaguar costume appears at many of the pre-Olympic events.(5)
一个人戴着捷豹服装出现在许多的奥运前的事件。

The Rio 2016 organizing committee apologized for using a chained-up wild animal alongside the Olympic torch.(6)
里约 2016年组委会道歉,因为使用与奥运火炬一起锁起来野生动物。

“We made a mistake … this image goes against our beliefs and our values,” the organizers wrote in a statement.(7)
"我们犯了一个错误......这个图像违背了我们的信念和我们的价值观,"组织者在一份声明中写道。

Jaguars are extinct in two South American countries and are in danger of disappearing in Brazil. The jaguar’s name was Juma.(8)
美洲虎灭绝在两个南美国家,在巴西消失的危险。捷豹的名字是朱玛。

Many animal-rights supporters were upset that the big cat was killed.(9)
许多动物权利支持者不满的大猫被杀。

The Brazilian army said the animal was first shot with a tranquilizer dart, but still walked toward a soldier.(10)
巴西军方表示,这种动物用镇静剂,但仍然走朝士兵开了一枪。

One animal rights group asked: “when will people stop with this sick need to show power?”(11)
One animal rights group asked:"人与这个病需要显示力量何时止?"

The use of the jaguar at the event was also illegal.(12)
使用该事件在捷豹也是非法的。

A government authority that oversees the use of wild animals said no request was made to use the jaguar at the event.(13)
一个政府机关,监督使用野生动物说没有请求,在事件中使用的捷豹。

Many people reacted to the jaguar’s death on social media. It reminded people of some recent animal deaths.(14)
很多人对捷豹的死亡在社交媒体上的反应。它提醒人们一些最近的动物死亡。

In late May, a gorilla was killed in the U.S. state of Ohio after a boy climbed into the animal’s enclosure at the zoo in Cincinnati.(15)
在五月下旬,大猩猩被杀在美国俄亥俄州后一个小男孩爬在辛辛那提动物园的动物的外壳。

More recently, five alligators were killed at Disney World in Florida. Authorities were looking for the alligator that drowned a small boy.(16)
最近,五短吻鳄丧生在佛罗里达州的迪斯尼世界。当局正在寻找淹死一个小男孩的短吻鳄。

Last year, people were upset when a protected lion named Cecil was killed in Africa by an American hunter.(17)
去年,人生气,当受保护的狮子名叫塞西尔 · 由美国猎人在非洲中身亡。

The death of the jaguar is only the latest problem leading up to the Rio Olympics.(18)
捷豹的死亡是唯一通向里约热内卢奥运会最新问题。

The Olympic organizing committee has been dealing with a number of problems.(19)
奥运组委会一直在处理一系列问题。

Athletes are concerned about raw sewage leaks at open water venues for sailing and swimming.(20)
运动员们担心公开水域航行和游泳场地的未经处理的污水泄漏。

Many are worried about mosquitos carrying the Zika virus.(21)
许多人担心蚊子携带 Zika 病毒。

Rory McIlroy, the champion Irish golfer, announced on Wednesday that he would not compete at the Olympics due to concerns about Zika.(22)
罗里 · 麦克罗伊,冠军的爱尔兰球手,周三宣布,他将不会参加奥运会因 Zika 担忧。

The Games begin August 5. And that’s What’s Trending Today. I’m Dan Friedell.(23)
在北京奥运会 8 月 5 日。而这正是今天的趋势是什么。我是丹 Friedell。


All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by voanews.com