Trump Softening Some Immigration Positions
2016-12-19 22:00:47


President-elect Donald Trump is pulling back from some of the immigration policies he proposed as a candidate.(1)
总统当选人唐纳德 · 特朗普拉回从一些他提出作为候选人的移民政策。

Trump is still promising stronger enforcement of immigration laws.(2)
特朗普仍有望加强执法的移民法律。

He also continues to call for a new wall along the United States southern border with Mexico.(3)
他还继续呼吁新墙沿着美国南部与墨西哥的边界。

But he no longer calls for the removal of 11 million undocumented immigrants in the United States.(4)
但他不再要求取消 1100 万非法移民在美国。

His campaign proposal to block all Muslim immigrants was modified before the November 8 presidential election.(5)
在 11 月 8 日总统大选之前修改了他的运动建议阻止所有穆斯林移民。

The new proposal calls for more careful “vetting” of people seeking to enter the United States.(6)
新提案要求多加小心"审批"寻求进入美国的人。

Trump says he will cancel some of President Barack Obama’s executive orders, but he is suggesting a willingness to compromise.(7)
特朗普说,他将取消一些总统奧巴馬行政命令,但他暗示愿意妥协。

What About Dreamers?(8)
做梦的人呢?

During the campaign, Trump often talked about ending one immigration order by Obama.(9)
竞选期间,特朗普经常谈论结束由奧巴馬的一个移民订单。

It permits about 700,000 immigrants brought illegally to the United States as children to remain in the United States and to apply for work permits.(10)
它允许约 700,000 移民非法带到美国作为儿童留在美国,申请工作许可证。

They are sometimes called, “dreamers.”(11)
他们有时被称为,"梦想"。

Trump softened his position in a recent discussion with Time magazine.(12)
特朗普软化他在最近一次讨论与时代 》 杂志的地位。

“We’re going to work something out that’s going to make people happy and proud,” Trump said.(13)
"我们要工作的东西了,会让人高兴和自豪,"特朗普说。

“They got brought here at a very young age, they’ve worked here, they’ve gone to school here. Some were good students. Some have wonderful jobs.”(14)
"他们在非常年轻的时候有带到这里,他们已经在这里工作,他们已经在这里上学。一些优秀的学生。一些有愉悦的工作。

Trump also said that he will not try, as he once said during his campaign, to remove all illegal immigrants.(15)
特朗普还说,他不会尝试,正如他曾经说他在竞选期间,要删除所有的非法移民。

Instead, Trump said he will order the removal of undocumented immigrants who have committed crimes.(16)
相反,特朗普说,他将下令去除犯有罪行的非法移民。

But that will not be easy.(17)
但这不会轻松。

The Obama administration faced opposition from some countries that refused to accept the return of their citizens.(18)
奧巴馬政府面临来自一些拒绝接受返回的本国公民的国家的反对。

Still Promising to Build a Wall(19)
仍然有希望建造一堵墙

Trump said he is keeping his campaign proposal to build a big wall along the United States southern border.(20)
特朗普说,他把他的运动建议打造美国南部边境的大墙。

He spoke about the wall during a recent speech in Wisconsin.(21)
他谈到最近在威斯康星州演讲时墙。

“We’re going to build the wall,” Trump said. “We have to. We have got to stop the drugs from coming in and the wall is going to be a big, big factor.”(22)
特朗普说,"我们会修建隔离墙,"。"我们有。我们必须停止从进来的药物,在墙上就一个很大的因素。

During the campaign, he said Mexico would pay for the wall although Mexican officials have said they have no plans to do so.(23)
在竞选中,他说︰ 墨西哥愿意付费墙,虽然墨西哥官员说,他们并不打算这样做。

Trump has said he also plans to move ahead with his proposal to cut federal funding for cities that refuse to hold undocumented immigrants.(24)
特朗普说,他还计划继续前进,他建议削减联邦经费拒绝举行无证的移民的城市。

He has pointed to serious crimes, including murder, committed by some undocumented immigrants who were released after serving sentences for earlier crimes.(25)
他指出了严重的罪行,包括谋杀、 犯下的一些无证的入境者因早期的罪犯服刑后被释放。

The U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) sometimes requests to be told when a non-citizen is released from a state or local prison.(26)
美国移民和海关执法局 (ICE) 有时要求被告知当从一种状态或当地监狱释放非公民。

This would permit the agency to take that person into custody and decide if the person should be deported.(27)
这将允许该机构将该人羁押并决定是否该人应被驱逐出境。

But some local and state governments do not do this for several different reasons. One reason they give is that immigration enforcement is not their responsibility.(28)
但一些地方和国家政府不这样做为几个不同的原因。他们给的一个原因是移民执法不是他们的责任。

Another reason given is that if they help to deport people it might lead to distrust between immigrant communities and local police agencies.(29)
另一个理由是,如果他们帮助驱逐出境的人,它可能导致移民社区和当地警察机构之间不信任。

Cities that do not inform the federal government about the release of undocumented immigrants are sometimes known as “sanctuary cities.”(30)
不告知联邦政府关于释放的无证移民的城市有时被称为"圣所城市"。

Some Mayors Say No(31)
一些市长说不

Rahm Emanuel is the mayor of the American city of Chicago.(32)
拉姆 · 伊曼纽尔是美国芝加哥市的市长。

He is one of a number of mayors who say his city will continue its sanctuary city policy, even if results in loss of federal funds.(33)
他是一个大量的市长说他的城市将继续其庇护城市政策,即使结果中的联邦资金损失。

“Since the presidential election, there has been a sense of uncertainty among many immigrant communities in Chicago and across the nation,” Emanuel said.(34)
"总统选举以来在芝加哥和全国各地的许多移民社区之间的不确定感"伊曼纽尔说。

“I want to assure all of our families that Chicago is and will remain a sanctuary city.”(35)
"我想要保证所有我们的家庭,芝加哥是并将仍然避难之城"。

But Trump does not appear likely to soften his position on this issue.(36)
但特朗普可能不会出现软化他在此问题上的立场。

He nominated Alabama Senator Jeff Sessions for attorney general, the federal government’s top law enforcement position.(37)
他提名阿拉巴马州参议员杰夫为律政司,联邦政府的最高法律执法地位。

Sessions proposed a bill as a senator to cut federal funding to cities that do not hold and turn over undocumented immigrants to federal immigration officers.(38)
会议提出法案作为一名参议员,削减联邦经费到城市做不举行,翻翻向联邦入境的非法移民。

Roy Beck heads Numbers USA, a Virginia-based group that supports more limits on immigration.(39)
罗伊 · 贝克头数字美国,弗吉尼亚州的该组在移民问题支持更多的限制。

He said Trump’s promise to limit immigration was a major reason he won the presidential election.(40)
他说特朗普的承诺限制移民是他赢得总统选举的一个主要原因。

Beck expects Trump to focus on cutting temporary permits for foreign workers and other programs that might take away jobs from American citizens.(41)
贝克预计特朗普把重点放在为外国工人和其他的程序,可能会带走工作从美国公民切割临时许可证。

Bill de Blasio is mayor of New York City, America’s most populated city. He supported Hillary Clinton for president, but recently met with Trump.(42)
条例草案 de Blasio 是纽约城的市长,美国的大多数居住于的城市。他支持希拉里 · 克林顿的总统,但最近会见特朗普。

He urged Trump not to cancel President Obama’s executive order that allows people who came to the United States as children to remain in the U.S. and get work permits.(43)
他敦促特朗普不在取消奧巴馬总统的行政命令,允许人来到美国,为孩子们留在美国,获得工作许可。

“One of the thing I thought was most important about my meeting with him (Trump) was to say -- ‘This is your city, I know you love your city;(44)
"我想的事情之一是最重要的是我与他会面 (Trump) 是说 — — ' 这是你的城市,我知道你爱你的城市;

and there are many, many thousands and thousands of people, hundreds of thousands of people who are fearful right now,” the mayor said.(45)
有很多、 很多数千人和成千上万的人,数以十万计的人现在是谁害怕,"市长说。

I'm Bruce Alpert.(46)
我是布鲁斯 · 阿尔珀特。

And I'm Ashley Thompson.(47)
也阿什利 · 汤普森。


All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by voanews.com