Improving 'Feed Efficiency' in Cattle
2012-11-13 00:30:09


From VOA Learning English, this is the Agriculture Report in Special English.(1)
从美国之音学习英语,这是在特别英语农业报道。

Animal feed is the biggest cost for most cattle producers. In the United States, the cost of hay, grains and other feed has risen sharply because of a drought.(2)
动物饲料是最大最牛生产者的成本。在美国,成本的干草,谷物和其他饲料已大幅升值的干旱。

At the same time, wildfires this year burned more than a million hectares of North American rangeland.(3)
与此同时,野火今年烧北美牧场的超过 100 万公顷。

Jack Field raises cattle in the northwestern state of Washington. To save money, he made plans to truck his small herd of cows three hundred kilometers to feed on crop stubble.(4)
杰克领域引发在西北部华盛顿州的牛。为了省钱,他做了卡车他小群奶牛三百公里,饲料对作物根茬的计划。

Crop stubble is what remains after crops have been harvested.(5)
作物残茬是什么仍然后业已收获作物。

Moving his cattle from farm to farm costs money and time. But he says if he can avoid feeding them hay, he can still make a profit.(6)
移动他牛从农场到农场花费金钱和时间。但他说是否他能避免喂它们干草,他仍能盈利。

Tim DelCurto is a beef scientist at Oregon State University. He is working with ranchers and feedlot owners to help them find lower cost ways to feed cattle.(7)
Tim DelCurto 是一个牛肉俄勒冈州立大学的科学家。他正在与农场主和饲养场业主,协助他们寻找低成本方式喂牛。

He says cattle can eat things like grass-seed straw and distillers grains. These grains are left over from ethanol fuel production.(8)
他说: 牛可以吃草种子秸秆和酿酒谷物一样的东西。这些粮食是从乙醇燃料生产留下的。

He says cattle can also eat cannery waste and items rejected by vegetable processors -- like misshapen green beans, carrots, even French fries.(9)
他说: 牛还可以吃罐头废物和项目拒绝了蔬菜处理器 — — 像畸形青豆,胡萝卜,甚至炸薯条。

"Now I think one of the unique attributes of beef cattle -- and sheep would fit this, too -- is that they can virtually digest anything."(10)
"现在,我认为一个牛肉牛 — — 的独特属性和羊将适合这,太 — — 是他们几乎可以消化任何东西"。

The rising cost of feed has led agricultural research universities to give greater attention to what experts call "feed efficiency." The University of Idaho has a cattle barn where sensors measure exactly how much food each cow eats.(11)
饲料成本上涨导致农业研究型大学,更多地注意到专家的称之为"饲料效率"。爱达荷大学具有位置传感器测量到底多少食物每个牛吃牛谷仓。

Professor Rod Hill says just because animals are growing at the same rate does not mean they eat the same amount of food.(12)
杆希尔教授说,只是因为动物越来越在同一率并不意味着他们吃同样数量的食物。

In fact the difference in how efficiently their bodies convert feed into meat, fat, bone and hide might be surprising.(13)
其实在他们的尸体如何高效地饲料转换为肉类、 脂肪、 骨和隐藏的差异可能是令人惊讶。

"These animals are -- for your eye and mine -- they look quite homogenous. But the variation in intake for animals growing at the same rate is of the order of thirty-five percent."(14)
"这些动物都是 — — 你的眼睛和矿井--它们看上去相当一致。但摄入动物以相同的速度增长的变化是百分之三十五左右。

This is a case where humans and animals have something in common.(15)
这是的一例在人类和动物有一个共同点。

"You know, we talk to people who say, 'All I have to do is, is, is look at the candy store and, and I put on three pounds.' We don't actually quantify it so precisely in humans, but we know in humans that some people can eat a little and they can put on quite a bit of weight and some people can eat a lot and hardly put on any weight. So it's a biological phenomenon."(16)
' 你知道,我们跟人说,' 我要做是,是,看看糖果店和,并将我放三磅。 '我们实际上不量化它所以正是在人类,但我们知道在人类,有些人可以吃到有点和他们可以穿上相当多的重量,有些人可以吃很多,很难提出任何重量。所以它是一种生物现象。"

Rod Hill says ranchers can use selective breeding to get the same growth with less feed. But he says not to focus too much on one thing, like reducing fat.(17)
杆山说农场主可以使用选择性育种获得同样也增长了用较少的饲料。但他说不来太多专注一件事,如减少脂肪。

"Less-efficient animals are slightly fatter, and more-efficient animals are slightly leaner.(18)
"效率较低的动物都是稍胖,和更高效的动物都是稍微更精简。

So we wouldn't want to just go after efficiency and then forget about the body composition.(19)
所以我们不想只是去后效率,然后忘记身体成分。

So, we wouldn't want animals to become too lean, so that might reduce marbling in the product, especially in the quality cuts where the profit is."(20)
所以,我们就不会想动物要成为太稀,所以这可能会减少大理石花纹中的产品,特别是在质量削减利润在哪里。


All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by voanews.com