Driverless Electric Buses Tested in Paris, Las Vegas
2017-01-31 22:05:02


More and more cities across the world are experimenting with driverless vehicles on public streets.(1)
世界上越来越多的城市正在尝试在公共街道的无人驾驶车辆。

Two of the latest to conduct testing are Paris, France and Las Vegas, Nevada.(2)
两个最新进行测试是巴黎,法国和美国内华达州拉斯维加斯。

The cities have used self-driving electric buses to carry passengers on short rides to try out the technology and see how humans react to it.(3)
城市有使用自动驾驶电动巴士接载乘客短骑出了技术尝试,看看人类对它的反应。

In Paris, two buses have been transporting passengers across a bridge between two of the city’s busiest rail stations.(4)
在巴黎,两辆公共汽车已被运送乘客横跨两个城市的繁忙的铁路车站之间的桥梁。

The vehicles, built by French company EasyMile, travel in a special safety lane created for the project.(5)
车辆,由法国公司 EasyMile,在为项目创建特殊安全行车旅行。

The fully electric buses can carry up to 10 people.(6)
全电动巴士可以携带最多 10 人。

The testing in Paris is expected to last three months.(7)
在巴黎测试预计到最后三个月。

If things go well, officials plan to launch more driverless bus lines later this year.(8)
如果事情进展顺利,官员计划今年晚些时候推出更多无人驾驶的公交线路。

Jean-Louis Missika is the deputy mayor of Paris.(9)
让-路易 · 米西卡是巴黎的副市长。

He told reporters at a recent launch event that autonomous vehicles represent a “revolution” happening in many cities around the world.(10)
他告诉记者,在最近的发射活动自主车辆表示发生在世界各地许多城市的"革命"。

He said self-driving technology is set to “change our urban environment and public space in a spectacular fashion over the next 20 years.”(11)
他说︰ 自驾车技术设置为"改变我们的城市环境和公共空间在一个壮观的方式在未来的 20 年。

Transportation officials say they are planning to use the bus to connect neighborhoods to rail stations around Paris.(12)
运输官员说,他们打算使用总线连接到铁路车站在巴黎附近的街区。

They will also help ease traffic crowding and reduce severe pollution in the city.(13)
他们还将帮助缓解交通拥挤,减少城市的严重污染。

In Las Vegas, the city recently launched the first driverless shuttle bus in the United States.(14)
在拉斯维加斯,市最近推出了美国第一的无人驾驶班车。

The 12-passenger bus from French company Navya has no steering wheel or brake pedals.(15)
12 座客车从法国公司就已没有转向车轮和刹车踏板。

It uses cameras and sensors to avoid other vehicles and people while making its way down city streets.(16)
它使用照相机和传感器来避免其他车辆及行人,而使其沿着城市的街道。

The electric vehicles can reach a top speed of 40 kilometers per hour.(17)
电动汽车可以达到最高时速每小时 40 公里。

The bus operated for a two-week period along one of the busiest entertainment areas in Las Vegas.(18)
巴士服务,为期两周沿拉斯维加斯娱乐最繁忙的地区之一。

Rides during the shuttle experiment were free.(19)
航天飞机试验期间的游乐设施是免费的。

“The ride was smooth. It's clean and quiet and seats comfortably,” said Las Vegas Mayor Carolyn Goodman after taking a ride.(20)
"骑是光滑的。它是干净和安静舒适,座椅后表示︰ 拉斯维加斯市长卡罗琳 · 古德曼乘坐。

Several autonomous shuttle buses are expected to be deployed in Las Vegas later this year to transport passengers through main areas of the city.(21)
几个自主穿梭巴士预计将被部署在拉斯维加斯今年晚些时候运送乘客通过城市的主要地区。

The estimated cost of the program is about $10,000 per month.(22)
该程序的估计的成本是每月约 10000 美元。

Officials say while this might seem high, the driverless shuttles could still save the city money.(23)
官员说,虽然这可能看起来高,无人驾驶航天飞机能仍然省钱市。

The current yearly cost for a single bus and driver is about $1 million. I’m Bryan Lynn.(24)
在目前的每年成本为单总线和驱动程序是大约 $ 100 万。我是布赖恩 · 林恩。


All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by voanews.com