Report: Superfood for Babies
2013-02-18 11:09:55


A new report says more than 800,000 babies’ lives could be saved every year, if all women began breastfeeding within the first hour of giving birth.(1)
一份新的报告说超过 800,000 婴儿生命可以每年节省,是否所有的妇女在分娩的第一个小时内开始母乳喂养。

Save the Children calls breastfeeding one of the best ways to prevent malnutrition, a major killer of children under age five.(2)
拯救儿童呼吁母乳喂养的最佳方法,防止营养不良,五岁以下儿童的主要杀手之一。

Save the Children CEO Carolyn Miles says it’s vital to begin breastfeeding soon after a child is born.(3)
保存儿童首席执行官卡罗琳英里说关键是要在孩子出生后不久就开始母乳喂养。

“It’s extremely critical because to get mothers to actually start breastfeeding can sometimes be the hardest part.(4)
"这是极其关键因为要真正开始母乳喂养的母亲可以有时是最难的一部分。

And that first milk from mothers, that contains something called colostrum, is an incredibly nutritious form of breast milk and it actually has a lot of immunity powers, as well.(5)
这第一次从母亲,牛奶包含叫做初乳的东西,是母乳的营养非常丰富形式和它实际上有豁免的权力,以及很多。

And it really only happens in those first couple of hours,” she said.(6)
它真的只发生在那些第一次几个小时,"她说。

The report describes colostrum as a child’s “first immunization.” But in some cultures, such as parts of Niger, there’s a myth that colostrum is dangerous.(7)
报告描述初乳作为孩子的"第一次免疫接种"。但在一些文化中,如尼日尔,部分有初乳是危险的一个神话。

“One of the biggest barriers that we found, when we looked at this report, to moms’ breastfeeding, is a lot of these cultural beliefs and one of them is that colostrum is, in fact, bad for babies.(8)
"我们发现,当我们望着妈妈的母乳喂养,这份报告的最大障碍之一是大量的这些文化信仰和其中之一是初乳是事实上,对婴儿不利。

So, in a lot of places around the world the mothers actually throw it out. And it’s the best thing that you could be giving to your babies.(9)
所以,在很多地方在世界各地的母亲其实扔掉它。它是最好的东西,你可以给你的孩子。

So a lot of this is about behavior change. And those are just old traditions that have been passed down and things that we’re trying to change, obviously,” said Miles.(10)
所以这很多是关于行为更改。那些流传下来的只是老传统,我们正在尝试这么做的事物变化,很明显,"说英里。

Many mothers believe their babies need to eat something besides breast milk. Miles said that water, sugar water and tea are not necessary.(11)
很多母亲相信她们的婴儿需要吃些除了母乳。英里说水、 糖水和茶并不必要。

“Actually babies don’t need any of those things. To demonstrate this we asked people to watch their animals. Watch the fact that baby animals don’t drink water. They just drink mother’s milk. It’s just the same with human babies.(12)
"其实婴儿不需要任何这些事情。要证明这一点我们请人们观看他们的牲畜。看着宝宝动物没有喝水的事实。他们只是喝妈妈的奶。它与人类的婴儿是一样。

They don’t need anything but breast milk,” she said.(13)
他们不需要什么但母乳,"她说。

There’s another reason, she said, to start breastfeeding early.(14)
还有另一个原因,她说,尽早开始母乳喂养。

“The earlier moms start breastfeeding the more likely they are to continue breastfeeding for the first six months. And that has tremendous health benefits for babies,” she said.(15)
"启动较早的妈妈母乳喂养就越有可能他们要继续首六个月的母乳喂养。婴儿具有巨大健康的好处,"她说。

The head of Save the Children said another obstacle to breastfeeding is a shortage of healthcare workers in developing countries.(16)
拯救儿童团长说母乳喂养的另一个障碍是在发展中国家中的医护人员短缺。

“When I went and had my baby at the hospital I had somebody helping me learn how to breastfeed. It’s not the easiest thing in the world.(17)
"当我去了,我的宝宝在医院时我曾有人帮助我学习如何用母乳喂养。它不是世界上最容易的事情。

It’s very helpful to have somebody help you learn how to do that.(18)
这是很有帮助某人帮助您学习如何做到这一点。

These health workers, with basic knowledge, are really important to help moms start breastfeeding and to keep breastfeeding.”(19)
这些卫生工作者,具备基本的知识,是真正重要的是帮助妈妈开始母乳喂养,并保持母乳喂养"。

The report, Super Food for Babies, recommends that every country should ensure minimum maternity leave of at least 14 weeks.(20)
报告,超级食物的婴儿,建议每个国家应确保最低至少 14 周的产假。

And when women do return to work, they should receive support so they can continue to breastfeed.(21)
当妇女做返回工作岗位,他们应得到支持,以便他们可以继续坚持母乳喂养。

Miles said that an additional obstacle to breastfeeding is the lobbying practices of some companies that manufacture baby formulas.(22)
英里说母乳喂养另一个障碍是制造婴儿公式的一些公司的游说做法。

She said the International Code of Marketing Breast Milk Substitutes says companies cannot directly target their advertising campaigns to mothers, health care workers or hospitals.(23)
她说: 国际市场营销乳腺癌母乳代用品守则说公司不能直接针对其母亲、 卫生保健工作者或医院的广告宣传。

She said that great strides have been made in recent years in efforts to reduce child mortality. She says even more lives could be saved if many more women breastfed their babies.(24)
她说取得重大进展已在近几年来在降低儿童死亡率的努力。她说可以保存甚至更多的生命,是否许多更多的妇女母乳喂养婴儿。


All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by voanews.com