Why North Korea's post-summit intentions are up for debate
2018-06-13 00:00:00


JUDY WOODRUFF: One day after their meetingin Singapore, both President Trump and North(1)
JUDY WOODRUFF:他们在新加坡会面的一天后,特朗普总统和北方人

Korea's Kim Jong-un are touting their unprecedentedsummit as a major success on the road to improved(2)
韩国金正恩正在宣传他们前所未有的峰会,这是取得改善之路上的一次重大成功

relations between longtime enemies.(3)
长期敌人之间的关系。

But the lack of detail in their joint statement,issued yesterday, has left the document open(4)
但是,昨天发布的联合声明中缺少细节,这使得文件处于公开状态

to interpretation and it has sparked debateon whether North Korea is serious about denuclearization.(5)
解释并引发了关于朝鲜是否认真对待无核化的争论。

From Singapore, foreign affairs correspondentNick Schifrin.(6)
来自新加坡的外交通讯员尼克·施弗林。

NICK SCHIFRIN: After a 9,000-mile, 23-hourtrip, President Trump landed in Washington,(7)
尼克·施弗林:经过9,000英里23小时的旅程后,特朗普总统登陆华盛顿,

D.C., and declared success.(8)
DC,并宣布成功。

He tweeted: "There is no longer a nuclearthreat from North Korea," and added, "President(9)
他在Twitter上写道:“不再有来自朝鲜的核威胁,”并补充说,“总统

Obama said that North Korea was our biggestand most dangerous problem.(10)
奥巴马说,朝鲜是我们最大也是最危险的问题。

No longer.(11)
不再。

Sleep well tonight."(12)
今晚睡得好。“

North Korea has not given up a missile programthat U.S. intelligence says include an intercontinental(13)
朝鲜还没有放弃美国情报表示包括洲际的导弹计划

ballistic missile capable of hitting the EastCoast of the United States, nor has North(14)
能够击中美国东海岸的弹道导弹,北方也没有

Korea given up what U.S. intelligence estimatesis anywhere between 10 and 80 nuclear weapons.(15)
韩国放弃了美国情报估计的10至80枚核武器。

Soo Kim is a former CIA North Korea analyst.(16)
Soo Kim是前CIA北韩分析师。

SOO KIM, Former CIA Analyst: North Korea absolutelyposes a threat to the United States.(17)
中情局前分析师SOO KIM:朝鲜绝对对美国构成威胁。

The combination of nuclear capabilities andthe development of its ballistic missile program,(18)
核能力和弹道导弹计划的发展相结合,

that allows North Korea to use these weaponsprograms to threaten the United States, to(19)
允许朝鲜利用这些武器计划来威胁美国

have this bargaining chip.(20)
有这个讨价还价的筹码。

NICK SCHIFRIN: But just because North Koreahas the capacity doesn't mean it has the intention(21)
尼克·施弗林:但仅仅因为朝鲜拥有这个能力并不意味着它有这个意图

to use them, especially now that the summithas taken place.(22)
使用它们,特别是现在已经发生了首脑会议。

Patrick McEachern is a State Department officialfocused on North Korea, currently on leave(23)
Patrick McEachern是一位国务院官员,专注于朝鲜,目前正在休假

to the Woodrow Wilson Center.(24)
到伍德罗威尔逊中心。

PATRICK MCEACHERN, Woodrow Wilson InternationalCenter for Scholars: I think especially compared(25)
PATRICK MCEACHERN,伍德罗威尔逊国际学者中心:我认为特别是比较

to last year, right now, we're in quite agood place.(26)
去年,现在,我们处于一个相当不错的地方。

It's important to recognize that this wasn'ta capstone summit.(27)
认识到这不是顶峰峰会很重要。

This wasn't an end of a process.(28)
这并不是一个过程的结束。

Rather, it was the beginning of one.(29)
相反,这是一个开始。

This was the time for the two leaders to broadlystress what their goals are and to empower(30)
这是两位领导人广泛强调他们的目标和权力的时候

their subordinates to go get them.(31)
他们的下属去拿他们。

NICK SCHIFRIN: And that positivity is reflectedhow state media is portraying the summit.(32)
尼克·施弗林:这种积极性反映了国家媒体如何描绘峰会。

Usually, North Korean videos demonize theU.S. as an existential threat, and suggest(33)
通常情况下,朝鲜视频妖魔化美国是一种存在的威胁,并建议

North Korea has to prepare to target the WhiteHouse or destroy the Capitol.(34)
朝鲜必须准备瞄准白宫或摧毁国会大厦。

But today's state newspaper seems to markthe Singapore summit as a shift.(35)
但今天的国家报纸似乎将新加坡峰会标志为转变。

Newspaper photos feature Kim and Trump smiling,and leaning into each other.(36)
报纸上的照片让金和特朗普微笑着,互相倾斜。

PATRICK MCEACHERN: As jarring as it is foran American audience to see an American president(37)
PATRICK MCEACHERN:就像美国观众看到一位美国总统一样激动人心

smiling broadly and shaking the hands witha North Korean dictator, it's orders of magnitude(38)
与北朝鲜的独裁者大致面带微笑并握手,这是数量级的

more disturbing or more jarring for the NorthKorean population to see their leader doing(39)
让朝鲜民众看到他们的领导人在做什么更令人不安或更加震惊

the same with President Trump.(40)
与特朗普总统一样。

I think this is really quite significant andI think it shows to the North Korean people(41)
我认为这是非常重要的,我认为这对朝鲜人民是显而易见的

and government officials in particular thatKim Jong-un is very firmly behind this diplomatic(42)
特别是政府官员,金正恩非常坚定地支持这一外交

process and its success.(43)
过程及其成功。

NICK SCHIFRIN: But interpreting North Koreais no science.(44)
尼克·施弗林:但解释朝鲜不是科学。

And optimism could easily be replaced withvenom, argues Soo Kim.(45)
Soo Kim认为,乐观主义很容易被毒液所取代。

SOO KIM: North Korea has a history of usingits state media as a propaganda tool, so coming(46)
韩国媒体:朝鲜已经有将其国家媒体作为宣传工具的历史,所以即将到来

after Kim's return trip from Singapore, wherehe obviously got a propaganda boost, he was(47)
在金正日从新加坡回来之后,他显然得到了宣传,他是

able to shed off his public image as thisruthless dictator.(48)
这位无情的独裁者能够摆脱他的公众形象。

NICK SCHIFRIN: And the North Korean, or DPRK,statement about the summit has some analysts(49)
NICK SCHIFRIN:朝鲜或朝鲜关于峰会的声明有一些分析师

worried that Kim won't shed his violent past.(50)
担心金不会摆脱他的暴力过去。

The statement reads, "If the U.S. side takesgenuine measures for building trust, the DPRK,(51)
声明写道:“如果美方采取真正的建立信任措施,朝鲜,

too, can continue to take additional goodwillmeasures, and it is important to abide by(52)
也可以继续采取更多善意措施,重要的是要遵守

the principle of step-by-step and simultaneousaction," suggesting North Korea is buying(53)
一步一步同步行动的原则“,暗示朝鲜正在购买

time, rather than serious about denuclearization.(54)
而不是认真对待无核化。

SOO KIM: If the past is any indication, lookingat the statements in both Korean and also(55)
金:如果过去有任何迹象,请看韩国和韩国的报表

in English, there's -- I don't see much ofa tangible hope that things will be turned(56)
在英语中,有 - 我没有看到很多事情将会转变的切实希望

around this time.(57)
在这个时候。

NICK SCHIFRIN: Patrick McEachern Disagrees.(58)
NICK SCHIFRIN:Patrick McEachern不同意。

PATRICK MCEACHERN: I don't see the North Koreanstatement really indicating that they are(59)
PATRICK MCEACHERN:我不认为朝鲜声明真的表明他们是

going to require the U.S. to front-load allof its concessions.(60)
将要求美国前所有的让步。

President Trump publicly acknowledged thatthis would need to be a process, and that(61)
特朗普总统公开承认这将需要一个过程,而这一过程

he didn't expect all the issues to be resolvedin one fell swoop.(62)
他并没有指望所有问题一举解决。

And so I think of that really is an endorsementof the step-by-step approach that the North(63)
所以我认为这实际上是对北方一步一步的认可

Koreans are laying out in their statementas well.(64)
韩国人也在陈述他们的陈述。

NICK SCHIFRIN: Secretary of State Mike Pompeoarrived in Seoul today to meet military leaders(65)
尼克·施弗林:国务卿迈克·庞佩今天抵达首尔与军方领导人会面

and coordinate with regional allies.(66)
并与地区盟友协调。

He said the U.S. was confident that NorthKorea was serious about complete and verifiable(67)
他表示,美国相信朝鲜对于完整和可核查是认真的

denuclearization, and that major disarmamentcould take place by 2020.(68)
无核化,主要的裁军可能在2020年之前发生。

But North Korea has disappointed in the past.(69)
但朝鲜对过去感到失望。

Whether this round will prove more successfulstill remains to be seen.(70)
这轮比赛是否会取得成功还有待观察。

For the "PBS NewsHour," I'm Nick Schifrinin Singapore.(71)
对于“PBS NewsHour”,我是新加坡的Nick Schifrin。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org