沙特允许女性骑自行车
2018-04-16 16:18:00


Life for women in Saudi Arabia is changing quickly.(1)
沙特阿拉伯女性的生活正在发生急剧变化。

They are now experiencing new freedoms, such as riding a bicycle.(2)
如今她们正在体验新式自由,比如骑自行车。

The government announced the new policy earlier this month.(3)
本月早些时候,沙特政府发布了这项新政策。

These freedoms are important for Saudi women like Amirah al-Turkistani.(4)
对于阿米拉·阿尔特基斯塔尼这样的沙特女性来说,这些自由很重要。

In 2015, Amirah finished her studies in the American city of Boston.(5)
2015年,阿米拉在美国波士顿完成了学业。

While living in Boston, she rode a light green bicycle.(6)
在波士顿生活时,她的代步工具是一辆淡绿色自行车。

When she was preparing to return to her home in Jeddah, she decided to take her bicycle with her.(7)
当她准备返回家乡吉达时,她决定把自行车带回去。

Her friends laughed at the idea.(8)
她的朋友因此嘲笑她。

“They told me, ‘What will you do with it in Jeddah, hang it on the wall?’” she said.(9)
她说,“朋友对我说,‘在吉达你用它来做什么,挂在墙上吗?’”

Riding a bicycle in public as a woman was unthinkable at the time.(10)
当时,女性在公共场合骑自行车简直异想天开。

In Saudi Arabia, religious police watch public spaces to enforce conservative dress rules, bans on music and alcohol, prayer-time store closures and the mixing of unrelated men and women.(11)
在沙特阿拉伯,宗教警察会巡视公共场合,确保人们穿着保守,禁止音乐和饮酒,祈祷时间商店须关闭,禁止陌生男女厮混。

Now, three years later, Amirah often rides her same green bicycle along Jeddah’s seaside paths.(12)
三年后的今天,阿米拉常常在吉达海边的小道上骑着绿色自行车闲逛。

Sometimes she rides by herself, other times with her husband and children.(13)
有时候独自一人骑行,有时和丈夫孩子一起。

The new policy says that women must still be covered in an abaya when riding a bike.(14)
新政策表明,女性骑自行车时仍需身穿长袍。

Abayas are loose-fitting, full-length robes.(15)
长袍是一种宽松且能遮挡全身的罩袍。

They are required public dress for Saudi women.(16)
这是沙特女性在公共场合的必备衣服。

But abayas are changing, too. In the past, women could only wear traditional black abayas.(17)
不过长袍的传统也正在改变。过去,女性只能穿传统的黑色长袍。

Now, Amirah chooses from several colors of abayas. She designs them herself.(18)
如今,阿米拉有几种颜色的长袍可以挑选,她甚至亲自设计长袍的款式。

“Jeddah today isn’t the same as Jeddah five, six years ago,” she said.(19)
她说,“如今的吉达早已不是5、6年前的吉达。

“The scrutiny on clothes (has eased), there’s more places to go, working opportunities for women are the same as for men.”(20)
这里对着装的审查(已经放宽),女性可以外出的地方也多了,男女就业机会也均等了。”

In recent years, Saudi Arabia has been changing from its more traditional past.(21)
近几年,沙特阿拉伯正逐渐变革过去的传统。

Under a reform program aimed at modernizing the kingdom and reducing its economy’s dependence on oil, Crown Prince Mohammed bin Salman has eased social restrictions.(22)
在一项旨在让沙特步入现代化,减少经济上对石油依赖程度的改革计划下,沙特王储穆罕默德·本·萨勒曼(Mohammed bin Salman)放宽了某些社会规定。

He has also ended a 40-year ban on movie theaters.(23)
他还结束了对电影院长达40年的禁令。

And he has reduced the activities of the religious police.(24)
他甚至下令减少了宗教警察的活动。

Last year, the government announced it would permit women to drive cars, something Amirah is very ready for.(25)
去年,政府宣布允许女性驾车,阿米拉对此期待已久。

“It’s not like I want to drive just because I want to drive,” she said,It’s a need.”(26)
她说,“开车并不只是我个人喜好,开车更是一种需求。”

Amirah is a 30 year-old mother of two children.(27)
现年30岁的阿米拉育有两个孩子。

She has a full-time job teaching graphic design at Jeddah International College.(28)
她的全职工作是在吉达国际学院教授平面设计。

She works on other design projects outside of work, as well. And she sells her handmade abayas.(29)
业余时间她也承接别的设计项目,她还卖自己设计的长袍。

In her free time, she does yoga.She also does strength training at an exercise center.(30)
她闲暇时会做瑜伽,也会到健身中心做力量训练。

Amirah is part of a young generation of Saudi women seizing new chances.(31)
阿米拉是沙特女性中的年轻一代,抓住了新的机遇。

Yet she realizes that not all women in this country of 32 million people have the same chances as her.(32)
不过,她意识到在这个人口达3200万的国家里,不是所有女性都能和她一样抓住这种机遇。

Tribal customs, authoritative male relatives and religious conservatism keep many Saudi women from having the same rights.(33)
部落的习俗,权威男性亲属与宗教保守派让沙特女性难以享受与其相等的权利。

“She can be (modern) but her family isn’t,” Amirah says of Saudi women.(34)
提到沙特女性,阿米拉说,“她们可以变得(现代化)而她的家庭不会。

“She can be like this but her husband doesn’t allow it.”She adds that she believes some people oppose the new reforms.(35)
女性可以这样但是丈夫却不允许。”她还说,相信有一部分人反对新的改革。

“There’s a change, that’s true, but I’m talking about something very miniscule,” she said.(36)
她说,“现在确实在发生变化,但是我说的是一些很小的事情。

“I don’t know about other places, other cities. I’m just talking about Jeddah.”(37)
我不清楚别的地方、别的城市,我只是说吉达而已。”

I’m Phil Dierking.(38)
菲尔·迪尔金为您播报。


All News Articles fetched from RSS Feeds and copyrighted by the publishers