News Wrap: Trump cancels visit to London
2018-01-12 00:00:00


JUDY WOODRUFF: And in the day's other news:President Trump declined again to withdraw(1)
朱迪·伍德拉夫:而在当天的其他新闻:特朗普总统再次拒绝收回

the U.S. from the Iran nuclear deal, despitehis fierce criticism of the pact.(2)
美国从伊朗核协议,尽管他的条约的激烈批评。

But he warned this is a last chance, and hedid reimpose some targeted sanctions on individuals(3)
但他警告说,这是最后一次机会,他也恢复实行对个人的一些有针对性的制裁

and businesses in Iran.(4)
和企业在伊朗。

We will have a look at the Iran deal controversylater in the program.(5)
我们将看看在后面的程序中的伊朗交易的争议。

The president has canceled a scheduled tripto open the new United States Embassy in London.(6)
总统已取消了原定行程来开启新的美国驻伦敦大使馆。

In an overnight tweet, he complained thatthe U.S. got a bad deal on the finances and(7)
在隔夜的鸣叫,他抱怨说,美国上了财务状况糟糕的交易,

location.(8)
位置。

He didn't mention calls for mass protestsof any visit, but a British lawmaker who represents(9)
他没有提到任何访问的大规模的抗议电话,但英国国会议员代表谁

the area near the new embassy says that isthe real reason for the cancellation.(10)
附近的新使馆区说,是取消的真正原因。

MARSHA CHANTOL DE CORDOVA, Member of Parliament:I think Donald Trump has chosen not to come(11)
玛莎CHANTOL德科尔多瓦,国会议员:我觉得唐纳德特朗普却偏偏不来

to London and come to Battersea to open theembassy because he's scared.(12)
伦敦和巴特西来开使馆,因为他害怕。

He's scared at the hundreds of thousands ofpeople that will be here peacefully protesting(13)
他吓的人成千上万,这将是在这里和平抗议

against his visit because of his racist andhis misogynistic views.(14)
反对他的,因为他的种族和他厌恶女人的意见的访问。

JUDY WOODRUFF: The president blamed the Obamaadministration for the embassy deal, but the(15)
朱迪·伍德拉夫:总统指责奥巴马政府对使馆的交易,但

decision and arrangements were made underPresident George W. Bush.(16)
决定和安排下,美国总统乔治·W·布什。

The U.S. ambassador to Panama says he is resigningbecause he can no longer serve under Mr. Trump.(17)
美国驻巴拿马大使表示,他辞职是因为他可以在特朗普先生不再担任。

John Feeley is a career diplomat.(18)
约翰·菲利是职业外交官。

According to Reuters, his resignation lettersays that he took an oath to serve, even when(19)
据路透社报道,他的辞职信说,他宣誓要服侍,即使

he disagrees with a president's policies.(20)
他不同意总统的政策。

But, he says, "If I believed I could not dothat, I would be honor-bound to resign.(21)
但是,他说,“如果我认为我不能这样做,我会很荣幸绑定辞职。

That time has come."(22)
那个时代已经到来“。

Feeley's decision came before Mr. Trump'scomments from yesterday.(23)
之前,从昨天特朗普先生的意见菲利的决定来了。

They are still searching tonight for mudslidevictims in Southern California, but hope is(24)
他们仍在寻找今晚在南加州泥石流遇难者,但希望是

starting to run out.(25)
开始冒了出来。

Seventeen people have been killed ages 3 to89.(26)
3 17人被杀害的年龄到89。

Today, a river of mud covered the 101 Highway,as rescue crews scoured the debris.(27)
如今,泥河流所覆盖的101号公路,为救援人员走遍了碎片。

At least five people are still believed tobe missing.(28)
至少有5人仍然认为失踪。

In Germany, Chancellor Angela Merkel is abig step closer to ending her country's prolonged(29)
在德国,总理默克尔是一个很大的一步接近结束她的国家的长期

political deadlock.(30)
政治僵局。

Merkel's conservative ruling party and a center-leftparty agreed today on a framework for formal(31)
默克尔领导的保守派执政党和一个中间偏左政党今天一致同意在正式的框架

coalition talks.(32)
联盟的谈判。

In Berlin, the chancellor acknowledged pressureto form a government, given the elections(33)
在柏林,默克尔承认压力,形成政府,鉴于选举

took place nearly four months ago.(34)
发生近四个月前。

ANGELA MERKEL, German Chancellor (throughtranslator): In the long time since the federal(35)
安格拉·默克尔,德国总理(通过翻译):在很长一段时间以来,联邦

elections, we have seen that the world isnot waiting for us.(36)
选举中,我们已经看到,世界不会等待我们。

We are convinced that we need a new awakeningfor Europe and have developed the corresponding(37)
我们相信,我们需要欧洲的一个新的觉醒,并制定相应的

ideas for this between the party chairmen.(38)
想法,这个党主席之间。

JUDY WOODRUFF: The framework deal includespledges to strengthen the European Union and(39)
朱迪·伍德拉夫:该框架协议包括承诺加强欧盟和

curtail the number of migrants entering Germany.(40)
遏制进入德国的移民人数。

There is word that the MeToo movement fightingsexual harassment and assault is beginning(41)
有一句话说的METOO运动战斗性骚扰和性侵犯开始

to make a stir in China.(42)
在中国进行的轰动。

A Beijing university announced last nightthat a prestigious scholar has been ousted.(43)
北京某高校昨晚宣布,著名学者已经下台。

It cited multiple allegations of sexual misconductmade by several women.(44)
它援引了几个女人做的性行为不端的多项指控。

Women in Saudi Arabia were allowed to attenda soccer match at a sports stadium yesterday(45)
女性在沙特阿拉伯被允许昨日出席在体育场举行的一场足球比赛

for the first time.(46)
首次。

But it came with restrictions: They had tosit in designated family sections.(47)
但是问题又出现限制:他们必须在指定的家庭节坐。

They also used separate entrances.(48)
他们还使用单独的入口。

It is one of a series of small steps to giveSaudi women greater rights.(49)
它是一系列的小步骤给沙特妇女更多的权利之一。

Back in this country, President Trump underwenthis first physical examination today since(50)
早在这个国家,特朗普总统接受了他的第一次身体检查,因为今天

taking office.(51)
上任。

He spent much of the afternoon at Walter ReedNational Military Medical Center in Bethesda,(52)
他花了许多下午在沃尔特里德国家军事医疗中心的贝塞斯达,

Maryland.(53)
马里兰州。

Then he departed for a weekend at his Floridaclub, Mar-a-Lago.(54)
然后,他离开的一个周末,在佛罗里达州的俱乐部,MAR-A-Lago的。

And Wall Street had another healthy day, afterretailers reported strong holiday sales.(55)
和华尔街有另一个健康的一天,零售商公布了强劲的假日销售之后。

The Dow Jones industrial average gained 228points, almost 1 percent, to close at 25803.(56)
道琼斯工业平均指数上涨228点,近1%,收于25803。

The Nasdaq rose 49 points, and the S&P 500added 18.(57)
纳斯达克上升49点,在S&P 500加入18。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org